Глава 11. Возвращение на Землю
Крестьянин пропалывал ряды капусты деревянной тяпкой, когда тень прошла над ним. Облако, птица — его не заботило. Сибирское лето настолько же коротко, насколько горячо солнце. Зима настанет снова гораздо раньше, чем кто-либо хотел бы этого. И если он не вырастит достаточно пищи — ну, тогда наверняка он будет голодать. А голод сибирской зимой лишь на волосок отличается от смерти. Он провел тяпкой по сорнякам. Немая тень дрейфовала над ним, снова заслонив солнце. Что-то большое?
Он взглянул вверх и замер от неожиданности, широко раскрыв рот. Черный цилиндр опускался прямо на него.
— Боже мой! — закричал он слабо, наблюдая, как предмет опускается.
Зрелище, должно быть, подавило его. Тяпка выпала из окостеневших пальцев, а предмет обогнул его и степенно замер на грунте в капустном поле. До того, как он смог двинуться, на боку объекта открылось отверстие, и вышла серебряная фигура. Крестьянин пронзительно завизжал и побежал. Надя крикнула ему вслед:
— Вернись ты, дурак! Разве ты не видел космонавтов?!
У нее был московский акцент и твердый властный тон. Он подчинился, не в силах унять дрожь. Надя указала на группу белых зданий менее чем в километре по грунтовой дороге.
— Это колхоз? Хорошо. Там есть телефон? Еще лучше.
Она повернулась и сказала по-английски Робу, который протиснулся в люк и присоединился к ней на земле:
— Я могу связаться по телефону. Держи Српарра внутри. Этот крестьянин может умереть от разрыва сердца, если увидит что-нибудь подобное. Не отходи далеко. Я вернусь, как только позвоню.
Крестьянин наблюдал, как Надя направилась по дороге к ферме, затем обернулся и впервые обнаружил ущерб, причиненный его полю.
— Капуста!!... — взвыл он.
— Нс беспокойся о своей чертовой капусте! — буркнул Роб, внезапно ощутив сильную усталость. — В опасности Земля. — Путешествие к Луне и обратно сильно утомило его, и сейчас его не волновала поврежденная капуста. Достаточная часть его чувств передалась крестьянину, и тот удалился суетливой рысью.
Роб присел в тени капсулы и стал ждать.
Он видел, как Надя пошла обратно от здания фермы, и она была только на полпути к капсуле, когда прибыл первый из вертолетов. «Военные здесь весьма оперативны, — подумал Роб. — Воздадим им должное».
Вертолет пробудил к жизни вихри пыли, когда сел в поле. Лопасти только начали останавливаться, когда Надя подошла к нему и заговорила с пилотом. Как только она сделала это, отделение солдат спрыгнуло из машины и развернулось строем, чтобы обеспечить прикрытие со всех сторон. Они не приближались к капсуле. Надя взяла узел из рук пилота перед тем, как вернуться к Робу. Затем тяжело уселась рядом с ним в тени. Ее лицо было влажно от пота и покрыто густой маской пыли.
— Все идет хорошо, — сказала она. — Мне удалось связаться с Москвой, и они позаботятся обо всем. Скоро прибудут грузовики, а этот небольшой отрезок времени мы потратим на то, чтобы заняться тем, что привез вертолет.
Она раскрыла армейский вещмешок и вытащила бутылку «Зубровки» — холодную и покрытую капельками влаги.
— Они забыли стаканы, — сказала она, сдирая пробку и поднимая бутылку к губам. — Ужасно!
Он взял у нее бутылку и сделал большой глоток сам. Надя покопалась в недрах вещмешка и извлекла буханку коричневого хлеба и салями.
— Это все, что у них было, — сказала она.
— Жалоб не последует.
Они ели и пили, и Роб чувствовал, что некоторая антипатия покидала ее. Поведение говорило лучше всех слов. Ко времени, когда аппетит был удовлетворен, пыль на дороге возвестила о прибытии конвоя. Надя отправилась навстречу самому большому, крытому брезентом, грузовику, развернувшемуся задней частью ко входу в капсулу. Чем меньше свидетелей даже здесь, в самом сердце Советского Союза, тем лучше. Ни одного слова в присутствии блеттеров не должно просочиться наружу, или они окажутся виновниками мгновенной катастрофы.
Раздалась команда, и все солдаты как один отвернулись. Чужак показался из капсулы и скользнул в грузовик. Надя и Роб самостоятельно перенесли контейнеры с оборудованием и едой, привезенные Српарром. Они изрядно вспотели, пока работа не была окончена. Надя подала знак, когда все было сделано. После этого они устало упали на деревянные скамьи, и тут же конвой двинулся в путь.
— В Москве очень встревожены, — сказала Надя. — Я не посвятила их во все детали по телефону, только сказала, что наша миссия была успешной и чтобы они обеспечили транспорт и полную секретность. Нас встретят на базе «Розовая». Ты никогда не слышал о ней.
— «Розовая» база. Ваш самый секретный подземный центр управления Балтикой.
Она удивленно вскинула брови.
— Ваши разведчики лучше, чем я предполагала. Но это сейчас неважно, не так ли?
— Нет. Пусть все остается как есть. Этот вновь приобретенный альянс между нашими государствами — то, что вы, американцы, называете дополнительным преимуществом в галактической войне.
— Это так. Единственная хорошая вещь, получившаяся из всего этого бардака. Необходимо было разразиться войне в космосе, чтобы показать нам, что наши национальные амбиции — всего лишь семейная склока.
— Здесь очень жарко, и мне неудобно, — сказал Српарр. Покрывающий его тело псевдомех усиленно шевелился. — Очень жарко.
— Осталось всего лишь несколько минут. Мы прибудем на воздушную базу. Тебя посадят на борт самолета. Все воздушные средства передвижения имеют кондиционированный воздух, так что температура понизится. И на базе, куда мы направляемся, можно сделать так же прохладно. Ты можешь потерпеть?
— Могу потерпеть. Не чувствую хорошо.
Чужак неудобно откинулся на спинку сидения и, казалось, заснул.
— Мой народ будет проинформирован? — спросил Роб.
— Да. Большинство из команды вашего посольства в Москве сейчас на пути туда.
— Тогда я не понадоблюсь там. Они установят аппаратуру записи и связи. Связь взаимодействия, которая может нам понадобиться. Моя работа заканчивается тем, чтобы доложить обо всем, что случилось, в Вашингтон. Должно быть дано согласие на абсолютно высшем уровне, когда мы начнем работать с блеттерами.
— Проблем не будет. На базе есть сверхзвуковой самолет. Я имею право распоряжаться им. К моменту, когда свяжешься со своими по телефону, на взлетной полосе уже будет ожидать истребитель.
Слова Нади прозвучали для него как чудесная музыка.
Это был двухместный истребитель, который мог набрать 3,6 скорости звука при экстренных обстоятельствах, которые сейчас и имели место. Когда они набирали крейсерскую высоту, Роб задремал и проснулся только тогда, когда турбины заработали в ритме посадки. Они спустились через толстые слои облаков и остановились на мокрой посадочной полосе в центре свирепствующей бури. Следуя инструкциям диспетчера, пилот ждал на посадочной полосе до тех пор, пока не появился тягач. Истребитель отбуксировали из поля зрения находящихся в зале ожидания, и только замолчали двигатели тягача, как рядом из тумана вынырнул и опустился армейский вертолет.
Роб чувствовал себя грязным и небритым, так оно, впрочем, и было на самом деле, когда его препроводили в конференц-зал глубоко под Пентагоном. Ни слова не было сказано сопровождающим его армейским эскортом. Он был доставлен в полном молчании.
Бенингтон вышел вперед, чтобы приветствовать его, протягивая руку.
— Ты сделал это, мой мальчик, ты сделал это! Пожалуйста, прими мои сердечные поздравления.
— Спасибо вам, сэр. Но я не смог бы сделать это, не будь со мной Нади...
— Конечно, конечно. Прекрасная юная леди... Я с нетерпением жду твой доклад, и здесь будет присутствовать еще один человек. Он сейчас здесь.
Роб переключил внимание, затем пожал протянутую руку.
— Прекрасно сделано, полковник.
— Благодарю вас, мистер президент.
— Сейчас я хочу, чтобы вы сели в это кресло и рассказали нам обо всем, что случилось. Мы будем производить запись, и вы встретитесь с комитетом позже. Но в настоящий момент я хочу, чтобы вы рассказали мне о том, что произошло на Луне.
Бенингтон открыл мне сомнения, которые толкнули вас на эту экспедицию. Сомнения, которые разделяю и я. А сейчас давайте-ка приступим.
Роб рассказывал им медленно и внимательно, не пропуская ничего. Бенингтон сидел неподвижно и молчаливо, в то время как президент нагнулся вперед, не пропуская не единого слова. Вокруг его глаз пролегли глубокие морщины, и его лицо застыло в маске глубокой озабоченности, пока Роб рассказывал. Когда Роб закончил, президент откинулся назад с глубоким вздохом. Он был полностью поглощен собственными мыслями. Машинально, его пальцы вынули успокаивающую таблетку из упаковки в кармане жилета и сунули в рот.
— У вас есть какие-нибудь личные догадки насчет этого дела, полковник? — спросил он.
— Да, сэр. Мое мнение разделяет также и мисс Андрианова. Пока мы были у блеттеров, она передала мне записку. Там было написано что-то типа: «Я не верю блеттерам точно так же, как и оинам.» Я полностью согласен с ней.
— Я хотел бы знать, почему.
— В основном, по той же причине, по которой мы не верим оинам. Все их уверения насчет войны и вторжения, голословны, без доказательств, подкрепляющих их слова. Если вы опустите все, что нам было сказано, то что из реальных фактов мы имеем? Космический корабль, приземлившийся с двумя видами чужаков в нем. Любая из групп могла организовать это. Все, что мы имеем — это утверждения каждой стороны, что другая сторона ответственна за то, что произошло. Поэтому мы отложим все эти уверения в сторону, как недоказуемые ни той, ни другой стороной. Если мы не примем это, как доказательство, ну, тогда все, что нам осталось — это галактическая война и Земля в центре боевых действий. Одна сторона имеет крепость на Луне, другая — энергетическое вооружение, установленное на Южном полюсе. Пока они стреляют друг в друга, мы потеряли три города и несколько миллионов людей. Это кризисная ситуация. Все остальное — просто шоу-бизнес.
Президент медленно кивнул.
— Шоу-бизнес. Я знаю кое-что о нем. У вас есть какие-нибудь улики, чтобы крепить ваши сомнения.
— Язык. Обе группы чужаков, так чуждых друг другу, как мы чужды им, разговаривают на одном языке. Почему? Я думаю, что если мы найдем ответ на этот вопрос, то узнаем намного больше о сути галактического конфликта. Что касается остальных моих реакций, то они эмоциональны, сэр, я допускаю это. Я не чувствую, что они говорят правду. Ни та, ни другая сторона. Что они находятся в состоянии конфликта — я не сомневаюсь. Что они скрывают от нас истинные причины... ну, и в этом я тоже не сомневаюсь.
— Вы выдвигаете серьезные обвинения, Роб, — сказал Бенингтон, — при очень незначительных уликах, как вы понимаете сами.
— Это не обвинение, сэр, а только мое личное мнение, которое меня просили высказать. Налицо то, что мы втянуты в войну, которую мы не понимаем, и мы уже тяжело пострадали. Это факты, с которыми не поспоришь, сэр.
— В самом деле, не поспоришь, — согласился президент. — У вас есть какие-нибудь предложения?
— Только быть осторожными, сэр. Не верить ни тем, ни другим. Всегда помнить, что наша действительная лояльность — к человечеству, а не к каким-то воюющим силам, пришедшим со звезд.
Президент согласно кивнул.
— Я согласен с этим. Как вы думаете, что предпримут русские?
— То же самое. Они имели массу подозрений. И я знаю, что они думают, что это дело плохо пахнет.
— Хоть в этом вопросе мы в согласии. Какие-нибудь другие предложения?
— Да, сэр. Но, пожалуйста, извините меня. Мои идеи очень своеобразны, и возможно, выпадают из общей картины.
Президент покачал головой.
— Вовсе нет. Я спрашиваю вас и намерен внимательно слушать. Я не забыл, что вы — первый человек, который вошел в корабль чужаков и который вступил в контакт с блеттерами на Луне. Если кто-нибудь нужен для консультации по этой проблеме, то почему бы этим человеком не быть вам?
— Продолжайте, Роб, — сказал Бенингтон низким голосом. — Если у вас есть какие-нибудь идеи, то почему бы вам не поделиться ими?
Роб напрягся в кресле. Его плечи расправились. Он набрал побольше воздуха, затем заговорил таким спокойным голосом, каким только мог.
— Да, сэр. Я чувствую, что мы не можем верить ни той, ни другой стороне, как не можем действовать заодно ни с теми, ни с другими. На время мы должны притвориться, что хотим сотрудничать и с теми, и с другими. Это будет прикрытием наших истинных мотивов. Нам нужна сила, чтобы нас оставили в покое, сила, чтобы защитить себя, если это нам понадобится.
— Ты просишь слишком много, сынок, — сказал президент. — У них сильное оружие и технология, ушедшая далеко за пределы нашего воображения.
— Я знаю это, сэр. У нас нет ничего, чтобы состязаться с ними. Поэтому мы должны в первую очередь расширить нашу сеть секретных агентов. Мы должны мобилизовать каждого ученого, которого сможем, для того, чтобы открыть, как работает оружие чужаков. В то же самое время, мы должны быть такими же хитрыми, как эти две лживые расы. Мы будем им обещать помощь, и действительно дадим им достаточную поддержку, так, чтобы они не сомневались в наших намерениях. Это должно быть сделано с такой искренностью, чтобы они не подозревали о наших истинных мотивах.
Сейчас их глаза смотрели на Роба с молчаливым вниманием. Он глубоко вздохнул перед тем, как заговорить вновь.
— Я считаю со всей ответственностью, что мы тайно должны вооружиться, таким же мощным, как и у них оружием, заглядывая вперед во времени, когда мы сможем объявить войну им обоим и вышвырнуть их из нашего мира и с Луны, и избавиться от них навсегда.
Президент открыл рот в изумлении, так как был человеком, выказывающим свои эмоции, и даже у непроницаемого Бенингтона глаза расширились в легкой тревоге. Такая идея их напугала.
Предыдущая страница | К оглавлению | Следующая страница |